Do you remember that book of Walt Whitman’s which Mr Gale gave me as a present in Stuttgart? I often reread some of the poems and I like them more and more, especially this one:
“Is the door shut? Is the master away? Nevertheless, be ready, be not weary of watching, He will soon return, his messengers come anon”
I believe in this. Our Friend Ethel Lilian [Boole] Voynich by E. Taratuta, translated by S. Ó Coigligh lig 38 E.L. Voynich recites the end of a poem by W. Whitman, “Europe”, in which he speaks of the coming freedom and her words, “I believe in this”, echo another line of the same poem:
“Liberty let others despair of you – I never despair of you.”
It was in this frame of mind that she decided to go to Russia.
Definitive proof that my cipher is an axiom with Voynich studies
Well the miracle is out, and I'm humbled by what I have accomplished; likewise, in good faith I have passionately conveyed how the Voynich Manuscript was constructed to you all. The Voynich Morse Code Steganography Cipher has actually uncovered "MorseTGM" in the outer ring of folio 57v! TGM by government standards is an abbreviation for Telegram. I have theorized that the female in f57 is holding the ring which represents a dot in Morse code. Have a great day, I'm stunned by this finding.
A possible historical cross reference from the Ros 2 Castle folio spiral text:
After reconnoitring the English position, a council of war was held where the senior French officials, who were completely confident of victory, advised an attack, but not until the next day. The army was tired from a 12-mile march, and needed to reorganise so as to be able to attack in strength. It was also known that the Count of Savoy with more than 500 men-at-arms was marching to join the French and was nearby. (He intercepted some of the French survivors the day after the battle). Despite this advice, the French attacked later the same afternoon; it is unclear from the contemporary sources whether this was a deliberate choice by Philip, or because too many of the French knights kept pressing forward and the battle commenced against his wishes. Philip's plan was to use the long-range missiles of his crossbowmen to soften up the English infantry and disorder, and possibly dishearten, their formations, so as to allow the accompanying mounted men-at-arms to break into their ranks and rout them. Modern historians have generally considered this to have been a practical approach, and one with proven success against other armies. en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cr%C3%A9cy
I have attempted to decode this with so many other systems and now finally a quality translation of Ros2 Castle.
Perhaps this video about my methodology will shed some light regarding my decryption s
Many of you seem confused or have left negative remarks and a mole hill of criticism regarding Voynichese to Morse code to Italian. Too me this is very sad for Voynich Studies, although I understand critiques regarding my methodology, questions of my sanity and little blurbs of nonsense is sheer idiocy to me.
I'm going to leave you a statement which will stand the test of time.
No other system will render the Voynich to a meaning and if my system is set aside; a true understanding for all the text will be lost! My system is not a one to one substitution. Yale may not wish this document to be compared to the 20th century like academia out of embarrassment. Wilfrid used an Italian dictionary as his translator to form Italian words cross referenced from Morse code via his odd glyphs!
Only my cipher can uncover those words Michal Wojnicz used in the VMS, which does indicate an Italian dictionary. Believe me if you are a language expert. Don't apply your expertise to the Voynich Manuscript for you will always and forever never understand it from a pure Italian syntax. Likewise, I don't believe the manuscript was ever to be interpreted in a straight forward manner. It is my complete understanding that Michal was using an English angle to the VMS as to grammar with the Italian language. This also could have been a further method of obfuscation of the vords for the VMS by using a Italian dictionary as a translator.
The enigmatic Sun from folio 67r1 is now decoded using my cipher. I have designed an intricate database with key valued pairs in python to make it easier for people to find Italian and English words. I may release this for free or password entry if you purchase my book at Amazon. I have not decided yet. The Voynich Dictionary is only partially complete and probably will not be finished until right before Thanksgiving, just in time for Christmas. Voynich made use of normal constellation names in the Voynich Ninja Logo Sun on f67r1.
The database has a secret sauce built into it so I will not give away how it finds words which make it easier to create a narrative and allows for fast paced decryption of the Voynich Manuscript. I will say it is amazing.
Ok I might have given a secret away regarding my database in the video and you get to see it in action. All is good;)
Well my MS Access database is an excellent resource for me to find the words I need to translate the Voynich Manuscript. I’m succeeding where no man has gone before with the VMS. If you would like the database, just purchase my book; I will know and then send me your email and I will set you up a link to download the MS Access database so you to can decode the Voynich Manuscript. All you do is type in the total dashes and dots and it will bring back the words.
There seems to be a theme with Voynich in some of the paragraphs ending with religious connotations. I’m starting to believe Wilfrid only thought that a Holy person could decode his manuscript.
I’m still debating about giving the database away for free, only if sales picks up.
There’s a heavy presence for Andromeda in the sun of f68r1